جشن های روز جهانی فرانکوفونی شامل راه اندازی فرهنگ لغت فرانسوی جدید انقلابی است


از پیسانا فراری – سفیر cApStAn در دهکده جهانی

فرهنگ لغت آنلاین جدیدی که در روز جهانی فرانکوفونی ، 20 مارس 2021 راه اندازی شده است ، شامل عبارات فرانسوی از همه کشورهایی است که به این زبان صحبت می شود. لیزا برایانت در مقاله ای در مورد صدای آمریکا جدیدتخمین زده می شود که 300 میلیون فرانسوی زبان در سراسر جهان وجود دارد ، علاوه بر این 67 میلیون نفر در فرانسه وجود دارد. در حال حاضر 600000 مدخل وجود دارد و فرهنگ لغت برای پیشنهادات جدید باز است. همه می توانند یک کلمه را پیشنهاد دهند. گروهی از متخصصان در مورد افزودن تصمیم می گیرند. بنابراین ، فرهنگ لغت جدید سه قرن به پایان می رسد که فقط نخبگان در آن حضور دارند آکادمی فرانسه برایانت می گوید تعیین کنید که کدام کلمات را شامل کنید. اقدامی جسورانه برای یک کشور بسیار محافظه کار از نظر حفظ “خلوص” زبانی ، اضافه می کنیم. با این حال ، فرانسه با توجه به معرفی یک زبان فراگیرتر و خنثی از نظر جنسیتی ، بسیار محافظه کار باقی می ماند. و البته نبرد علیه هجوم واژه های خارجی همچنان ادامه دارد.

فرانسوی ها انحصار خود را بر فرانسوی ها از دست می دهند

نمونه هایی از عبارات موجود در فرهنگ لغت جدید شامل هرزنامه ها، از جانب پست الکترونیک (ایمیل) ، به معنای نامه هرزنامه (کانادا) و شتری انداخت، یا یک شتر پرتاب کنید ، این بدان معنی است که شما غلط املایی مرتکب شده اید (جمهوری دموکراتیک کنگو). پیشنهادهای جدید در حال حاضر است. لوئیز موشیکی وابو ، رئیس سازمان بین المللی فرانکوفونی، (§) اخیراً پیشنهاد شده است “از نظر فنی“، که در رواندا بومی او به معنای یافتن راه حل های خلاقانه با منابع محدود است. واژه نامه های فرانسوی دیگر از این مثال پیروی می کنند و فرهنگ لغت خود را گسترش داده اند پیت لاروس. مجله فرانسوی L’Express اخیراً نوشت: “فرانسوی ها دیگر در زبان فرانسه انحصار ندارند” و این خبر خوبی است (چه کسی هنوز صاحب این زبان ها است؟ به مقاله اخیر ما در این زمینه مراجعه کنید)

مبارزه با Globish ادامه دارد

آکادمی فرانسه ممکن است دیگر نظری در مورد ورود کلمات جدید فرانسوی به فرهنگ لغت وجود نداشته باشد ، اما او بدون شک به مبارزه طولانی مدت خود علیه هجوم گلوب ادامه خواهد داد. بر اساس قانونی که در سال 1994 تصویب شد (Loi Toubon) ، کمیسیون پیشنهاداتی را برای معادله فرانسوی کلمات “ناخواسته” انگلیسی و پس از تصویب توسط آکادمی فرانسه، در مجله رسمی جمهوری فرانسه منتشر شده است. سپس برای نهادهای عمومی اجباری می شوند – اما نه برای عموم مردم ، جایی که باید به عنوان “مرجع” استفاده شوند.

دفاع از زبان فرانسوی توسط آقای ژان باتیست لموئین ، وزیر امور خارجه شهروندان فرانسه در خارج از کشور و فرانکوفونی مطرح شد ، که قبل از فرهنگ لغت در 15 مارس گفت که هنوز باید نبرد ، به ویژه در داخل نهادهای بین المللی ، علیه ظهور انگلیسی به عنوان چیزی مانند اسپرانتو. وی گفت که از چند زبانی و این واقعیت که ما باید از زبان های فرانسوی و سایر زبان های ملی در موسسات استفاده کنیم ، دفاع خواهد کرد. “استفاده از فقط انگلیسی کاملاً فقیر است: گفتن همان 300 کلمه در gobbledygook نامطلوب است ، و در آخر اینکه بتوانید به زبان خود صحبت کنید ، توانایی بیان خود به زبان فرانسه ، آلمانی یا اسپانیایی بسیار مهم است ، این کلید دموکراسی. ” ما نگرانی های مشابهی را در مقاله ای تحت عنوان “آیا استفاده بیش از حد از” وام گیری خارجی “می تواند تهدیدی برای دموکراسی باشد؟” ، در دسترس در این لینک.

فرانسوی از جمله نوشتن در معرض حمله

آکادمی فرانسه وی همچنین با تلاش های اخیر برای معرفی یک زبان گسترده تر و خنثی از نظر جنسیتی مخالف است. وی بیانیه رسمی صادر کرد که نوشتن فراگیر “انحرافی است که تهدیدی مرگبار برای زبان فرانسوی است که ملت برای نسل های آینده باید با آن روبرو شود.” اما آکادمی برای چه مدت می تواند “پیشرفت” را حفظ کند؟

پانویسها و منابع

(§) Internationale de la Francophonie (OIF) ، که بعضاً مخفف به Frankophonie گفته می شود ، یک سازمان بین المللی است که نماینده کشورها و مناطقی است که فرانسه در آن قرار دارد. زبان جهانی، جایی که بخش قابل توجهی از مردم فرانسه زبان هستند یا وابستگی قابل توجهی به فرهنگ فرانسه وجود دارد. این سازمان شامل 88 کشور عضو و دولت است. از این تعداد 54 ایالت و دولت عضو کامل ، 7 کشور عضو همکار و 27 کشور ناظر هستند.

اعتبار عکس Alice Trike @ Unsplash



منبع

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>