آیا تا به حال فکر کرده اید که چند زبان در جهان وجود دارد؟ بگذارید برای شما به این س answerال پاسخ دهیم: امروز بیش از 7،100 زبان زنده هستند. بیش از 7000 زبان با ساختار منحصر به فرد ، اصوات منحصر به فرد ، معانی ، گویش ها ... همانطور که ویراستاران ، مترجمان و همه "کارگران زبان" دیگر می دانند ، هر زبان بخشی از یک فرهنگ منحصر به فرد است که به مردم و محیط اطرافش شکل می دهد. به همین دلیل است که ما معتقدیم حفظ زبان مهم است. در این مقاله ، برخی جنبه های حفظ زبان را بررسی خواهیم کرد و معنای آن را توضیح خواهیم داد.
حفظ زبان دقیقاً چیست؟
بیایید با این سوال آسان شروع کنیم. همانطور که از نام می توان فهمید ، حفظ زبان نامی است که به تمام تلاش برای جلوگیری از فراموشی یک زبان ، به عبارتی دیگر مرده داده می شود. اگر شما در کشوری زندگی می کنید که فقط یک زبان رسمی دارد ، ممکن است این سال برای شما پیش بیاید که: "چگونه می توان یک زبان را فراموش کرد؟" اما بیشتر 7،100 زبان زبان تکلم هستند - به این معنی که نوشته نمی شوند. این زبان ها را معمولاً والدین در جوامع کوچک آموزش می دهند. اعضای جدید این جوامع این زبان را با آموزش دادن به فرزندانشان دقیقاً مانند پدر و مادرشان زنده نگه می دارند. چنین زبانهایی را می توان فراموش کرد ، زیرا هر کسی که از جامعه خارج می شود برابر است با زبانی که کمتر از آن زبان صحبت می کند.
اگرچه ناپدید شدن سالها به طول می انجامد ، اما در جهان در حال تغییر سریع امروز زبان گفتاری نسبتاً آسان است. در واقع ، این کار آنقدر آسان است که زبان شناسان تخمین می زنند که تاکنون بیش از 250،000 زبان مرده است و به طور متوسط هر دو هفته یک زبان می میرد. نه تنها زبانهای گفتاری در معرض خطر هستند ، بلکه برخی از زبانهای شناخته شده نیز نفوذ خود را از دست می دهند. به عنوان مثال می توان به زبان های لاتین ، یونانی ، عربی و حتی فرانسه اشاره کرد. بر اساس مطالعات ، بیشتر زبانهای جهانی مانند انگلیسی و اسپانیایی در این زبانها غالب هستند ، اگرچه آنها دارای فرم نوشتاری و ادبیات بسیار خوبی هستند. این داده ها نشان می دهد که حفظ زبان نه تنها برای زبانهای گفتاری ، بلکه همچنین برای برخی از زبانهای معروف مهم است.
اکنون که دانستیم حفظ زبان چیست و برخی از زبانها در حال مرگ هستند ، وقت آن است که به سراغ سوال بعدی برویم:
چرا حفظ زبان مهم است؟
چرا ما باید به زبانها علاقه مند شویم و چرا باید سعی کنیم آنها را نجات دهیم؟ ممکن است فکر کنید اگر بشریت فقط یک زبان داشته باشد برای همه بسیار آسان تر خواهد بود ، اما در مورد فرهنگ ها چطور؟ تا آنجا که به زبان ها مربوط می شود ، صرفاً نمی توان از عناصر فرهنگی درگیر چشم پوشی کرد. فرهنگ ما را به همان چیزی تبدیل می کند که هستیم و زبان ، اگر نباشد چیز دیگری ، یکی از اشکال مختلفی است که در آن فرهنگ شکل می گیرد. این می تواند به عنوان ابزاری برای ارزیابی و شکل گیری فرهنگ خودمان دیده شود. هیچ چیز به جز زبان خود چنین توانایی ندارد و اگر به هر روشی تغییر کند ، همان تأثیر را می توان در فرهنگ مشاهده کرد. به همین دلیل است که زبان با روابط انسانی ، سنت ها ، آداب و رسوم و حتی خود آشپزی ارتباط مستقیم دارد. به محض فراموش شدن یک زبان ، همه افراد همراه با تاریخ و دیگر زبانها با آن فراموش می شوند.
برای کمک به حفظ زبان چه کاری می توانم انجام دهم؟
چندین سازمان حفظ زبان و پروژه های حفظ زبان وجود دارد. یک مثال ELP (پروژه های زبان های در معرض خطر) است که نقشه ای دقیق از جهان را نشان می دهد که زبان های در معرض خطر در هر کشور را نشان می دهد. هدف بیشتر این پروژه ها جمع آوری داده ها و در صورت امکان تهیه مطالب آموزشی است. برخی از آنها سعی می کنند زبانهای گفتاری را از طریق مستندات حفظ کنند.
برای کمک به آنها می توانید به این سازمان ها کمک مالی کنید یا در این پروژه ها شرکت کنید. اگر نمی توانید هرکدام از آنها را انجام دهید ، فقط درک اهمیت زبان و ارتباط نزدیک آن با فرهنگ نیز به خودی خود کافی است.
روش های دیگری نیز برای جدا نگه داشتن زبان وجود دارد. برای زبان های شفاهی ، ضبط زبان می تواند در انتقال زبان به نسل های جوان تأثیر بگذارد. نوشتن برای چنین زبان هایی (به عنوان مثال ، جایی که با آنها صحبت می شود) همچنین به ایجاد یک مرجع تاریخی برای زبانهای تقریباً منقرض شده کمک می کند.
زبان های نوشتاری همچنین می توانند به زبان های دیگر جذب شوند و یا از Solecism رنج ببرند. جذب به دلیل تأثیر زیاد خارجی بر روی زبانها اتفاق می افتد و در جهان جهانی ما بسیاری از زبانها به دلیل حجم عظیمی از کلمات انگلیسی قرض گرفته شده در معرض خطر جذب هستند. از طرف دیگر ، سلوک گرایی به نقض قوانین دستوری اشاره دارد. این امر ناشی از این واقعیت است که برخی از اشتباهات دستوری به قدری رایج هستند که طبیعی به نظر می رسند. متأسفانه ، حتی ارائه دهندگان خدمات زبان نیز می توانند چنین اشتباهاتی را مرتکب شده و ترجمه هایی پر از کلمات شلوغ و اشتباهات دستوری را ارائه دهند. خوشبختانه شما ، Protranslate توجه ویژه ای به استفاده صحیح از زبان با تیم مترجمان متخصص و مصححات دقیق خود دارد. پروژه های خود را بدون خطا ترجمه کنید!
[ad_2]
منبع
مقالات مشابه
- شرکت صادرات و واردات کالاهای مختلف از جمله کاشی و سرامیک و ارائه دهنده خدمات ترانزیت و بارگیری دریایی و ریلی و ترخیص کالا برای کشورهای مختلف از جمله روسیه و کشورهای حوزه cis و سایر نقاط جهان - بازرگانی علی قانعی
- شرکت صادرات و واردات کالاهای مختلف از جمله کاشی و سرامیک و ارائه دهنده خدمات ترانزیت و بارگیری دریایی و ریلی و ترخیص کالا برای کشورهای مختلف از جمله روسیه و کشورهای حوزه cis و سایر نقاط جهان - بازرگانی علی قانعی
- هر آنچه لازم است درباره شیر فشارشکن بدانید
- حریق گسترده در یک انبار مواد شیمیایی
- تو، من و اسباب بازی: حقیقت
- شرکت صادرات و واردات کالاهای مختلف از جمله کاشی و سرامیک و ارائه دهنده خدمات ترانزیت و بارگیری دریایی و ریلی و ترخیص کالا برای کشورهای مختلف از جمله روسیه و کشورهای حوزه cis و سایر نقاط جهان - بازرگانی علی قانعی
- دیجیاتو پروژه 6040 حرف آخر و صد روز طلایی تا کنکور 99
- Which Forex Training Courses Should You Choose?
- بهترین 4 نکته برای اسباب بازی
- لیست وب سایت های قضایی