موسسه لایب نیتس آلمان بیش از 1200 کلمه جدید را در COVID-19 در مقابل 200 به طور متوسط ​​در یک سال ثبت می کند


از پیسانا فراری – سفیر cApStAn در دهکده جهانی

بیماری همه گیر ویروس کرونا منجر به انفجار کلمات و عبارات جدید در بسیاری از کشورها و فرهنگ ها شده است. ما در چندین مقاله برای وبلاگ خود در مورد این واژه نامه جدید و چگونگی کمک به مردم برای درک تغییرات زندگی ما نوشته ایم (به پیوندهای زیر مراجعه کنید). به طور خاص ، یک کشور ، آلمان ، از نظر تعداد کلمات جدید ایجاد شده در میان کشورهای دیگر برجسته است. موسسه زبان آلمانی در لایب نیتس بیش از 1200 کلمه جدید را در طول سال COVID-19 ثبت کرده است ، در حالی که میانگین آن در هر سال 200 است. در زبان آلمانی ، قوانین تشکیل اسم های مرکب ایجاد یک کلمه جدید از واژه های موجود را بسیار آسان می کند ، یک مورد جالب از چگونگی تأثیر دستور زبان بر تکامل یک زبان. آلمانی اغلب کلمات را برای ایجاد کلمات جدید برای توصیف موارد استفاده روزمره مانند Handschuhe (کفش دستباف) ، دستکش و احساسات انسانی ترکیب می کند. از نمونه های قابل توجه می توان به Weltschmerz (خستگی دنیا) ، Zeitgeist (روح زمانه) و Schadenfreude (لذت بدبختی دیگری) اشاره کرد. آناتولی استفانویچ ، استاد زبانشناسی در دانشگاه آزاد برلین ، به نقل از مقاله ای در نیویورک پست ، گفت: اما تعداد کلمات جدیدی که در سال گذشته ساخته شده اند در مقیاسی است که از جنگ جهانی دوم دیده نشده است.

در یک قطعه بسیار سرگرم کننده برای مجله آنلاین Slate ، دکتر ربکا شومان ، نویسنده و مترجم آمریکایی ، که علاقه زیادی به زبان آلمانی دارد و نویسنده کتابی به نام “Schadenfreude ، یک داستان عاشقانه: من ، آلمانی ها و تلاش های 20 ساله تحول” است ، سو mis تفاهم های ناگوار و موقعیت های تحقیرآمیز ، که فقط آنها در مورد آنها کلمات دارند “، او توضیح می دهد که این روند خلاقانه چگونه کار می کند. برای ساختن یک اسم ترکیبی مناسب آلمانی ، او می گوید ، شما باید یک نمودار طولانی را بخاطر بسپارید ، اگر می توانید بومی باشید ، یا اینکه Sprachgefühl نامیده می شود – به معنای واقعی کلمه “حس زبان” یا یک غریزه برای آن ، درست به نظر می رسد اما ، او اضافه می کند ، برای یک “میانبر نیمه کاره” ، شما با دو اسم یا یک صفت و سپس یک اسم شروع می کنید (ابتدا با صفت ، طبق قوانین ترتیب کلمات آلمانی) و سپس ممکن است فعل (یا فعلی که تبدیل شده است) را اضافه کنید دوباره به اسم برگردید!) و همه را با هم جمع کنید. قسمت دشوار این است که شما اغلب باید حروف متصل را قرار دهید و اینکه کدام حرف را استفاده می کنید به حروف آخر کلمات کوچکتر بستگی دارد. با این کار تلفظ کلمه جدید جدید آسان تر خواهد شد.

به گفته دکتر کریستین مورس ، که در موسسه لایب نیتس کار می کند ، کلمات جدید نقش مهمی در اطمینان بخشیدن به مردم دارند. “وقتی اتفاقات جدیدی در دنیا رخ می دهد [we] به دنبال یک اسم باشید »(…) مواردی که نام ندارند می توانند احساس ترس و ناامنی در افراد ایجاد کنند. با این حال ، اگر بتوانیم درباره مواردی صحبت کنیم و از آنها نام ببریم ، پس می توانیم با یکدیگر ارتباط برقرار کنیم. این امر به ویژه در هنگام بحران بسیار مهم است. “آنها همچنین داستان همبستگی و اجتماع را بیان می کنند. به عنوان مثال ، Einkaufshelfer شخصی است که در خرید به دیگران کمک می کند و CoronaFußgruß (سلام به پاهای تاج) علیرغم فاصله جسمی تحمیل شده ، تمایل انسان به اتصال را نشان می دهد.

با گذشت ماه ها ، و حداقل در بعضی از کشورها وارد دوره پس از COVID-19 می شویم ، بدون شک کلمات جدیدی برای انعکاس و توصیف “عادی جدید” ایجاد می شوند ، شاید نه در مقیاسی که تاکنون دیده ایم. و پس از آن ، مثل همیشه ، فقط زمان نشان می دهد که ، در صورت وجود ، مرتبط با نئولوژیسم ویروس کرونا ، در آلمان و سایر نقاط ، به جریان انبوه وارد می شود و در فرهنگ لغت ها گنجانده می شود.

در اینجا چند نمونه از اسمهای مرکب استخراج شده از لیست موسسه لایب نیتس آورده شده است

  • کروناآنگست (اضطراب از Covid-19)
  • کرونامید (خستگی COVID-19)
  • واکسیناسیون (حسادت واکسیناسیون)
  • کرونافریسور (مدل موی تاج)
  • مخاطب را در آغوش بگیرید (تماس با آغوش)
  • آبجو از راه دور (آبجو از راه دور)
  • تخت های بالکن (خواننده بالکن)
  • راه حل ها (صاف شدن دوستانه گونه ، به عنوان بوسه مرگ دیده می شود)
  • ماسک روزانه (ماسک روزانه)
  • Spuckschutzschirm (ماسک: چتر برای محافظت در برابر تف)
  • Schnutenpuli (ماسک: ژاکت پوزه ای)

منابع

“فرانک مایلز ، نیویورک پست ، 23 آوریل 2021” “بیش از 1200 کلمه جدید با سن COVID-19 در آلمان ایجاد شده است.”

“کرونا آنگست سواری؟ خیلی بزرگه؟ کوید از 1200 کلمه آلمانی الهام می گیرد ، ”ابی یانگ-پاول ، گاردین ، ​​23 فوریه 2021.

“همستركائوف! کرونازیت! یک کلمه آلمانی برای تجربه همه گیری شما وجود دارد. ”Rebecca Schumann، Slate، 24 فوریه 2021.

مقالات وبلاگ ما در این زمینه

“اشکال جدید زندگی ، کار و معاشرت در طی همه گیر کنونی باعث به وجود آمدن تعدادی از نوشناسی می شود”

“فیل در مقیاس ، مچ دست و سرفه Le Creuset: چگونه لینگو كوید به زبان روزمره ما می ریزد”

“در بحران فعلی سلامت ، توصیف دقیق آنچه ما از مردم می خواهیم بسیار مهم است: چرا اصطلاح” فاصله اجتماعی “باید تغییر کند.”

“فراتر از نبرد ، دور از خط مقدم: فراخوانی از زبان شناسان برای راه های غیر جنگی برای صحبت در مورد Covid-19”

پیوند به کتاب ربکا شومان

“Schadenfreude ، یک داستان عاشقانه: من ، آلمانی ها ، و 20 سال تلاش برای تحول ، اشتباهات ناگوار و موقعیت های تحقیرآمیز که فقط آنها برای آنها حرف دارند.”

ادامه مطلب در مورد زبان ، کنجکاوی های زبانی و تحقیقات زبانی در وبلاگ ما در این مورد ارتباط



منبع

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>