ترجمه به زبانهای کم منبع هم اکنون می تواند از طریق درآمدزایی و به بقای زبان کمک کند

[ad_1] از پیسانا فراری - سفیر cApStAn در دهکده جهانی Adéṣínà Ayẹni یک مد

توسط HONARENEWS در 16 بهمن 1399
[ad_1]

از پیسانا فراری - سفیر cApStAn در دهکده جهانی

Adéṣínà Ayẹni یک مدافع زبان و فرهنگ ، پژوهشگر مردم شناسی و مترجم یوربا در نیجریه است. یوربا زبانی است که در غرب آفریقا ، به ویژه در جنوب غربی ، توسط قومیت یوربا صحبت می شود. اگرچه حدود 45-55 متر بلندگو دارد ، اما هنوز یک زبان کم منبع است. در طول سالها ، Adéṣínà طرفدار ارائه زبانهای کم بازاریابی دیجیتالی مانند Yorùbá بوده است که توسط ارائه دهندگان خدمات و م institutionsسسات جهانی به طرق مختلف دیده می شود. وی ترجمه یوربا را به سازمان ملل ، ویکی پدیا ، چندین قسمت از TedTalk ارائه داد و به شرکت ها مراجعه کرد تا درخواست کنند محصولات آنها (از جمله بازی های ویدیویی) برای یوربا ترجمه شود. Adéṣínà اخیراً درباره بازار داده شنیده و فکر کرده فرصتی است که نباید از دست داد. مجموعه او در حدود 2،000 بخش در جفت زبان انگلیسی-یوربائی در علوم ، فن آوری و پزشکی - 80٪ از آنها و 20٪ ترجمه های دیگر مترجمان در سیستم عامل های آنلاین او یور یبا است - اکنون آماده خرید است. . به محض دستیابی ، ارائه دهندگان هوش مصنوعی و ML می توانند سیستم های خود را برای کار در یوربا آموزش دهند ، و همان سطح دسترسی به یوربا را ایجاد کنند. "انگیزه اصلی من همیشه کمک به بقای دیجیتال و ارائه زبان مادری من Yorábá بوده است. این فقط یک امتیاز مثبت است که می توانم در حین خدمت به این هدف بالاتر درآمد کسب کنم. "

منبع

"ما داستانهایی برای گفتن داریم ... کمک به بقای دیجیتال یور یبا ،" تیوبلاگ خاموش، 22 دسامبر 2020

اعتبار عکس: TAUS


[ad_2]
منبع
آخرین مطالب
مقالات مشابه
نظرات کاربرن