فناوری همگام سازی لب عمیق می تواند بدون از دست دادن عملکرد اصلی بازیگر ، به ترجمه فیلم ها و تلویزیون کمک کند

[ad_1] از پیسانا فراری – سفیر cApStAn در دهکده جهانی کپی یا زیرنویس ، کدوم بهتره؟ debate بحث یک قرن در سال 2020 با برنده شدن اسکار برای فیلم کره جنوبی “Parasite” دوباره به کانون توجهات بازگشت ، جایی که در مراسم اهدای جوایز ، بونگ جون هو ، مدیر استدلال قوی برای زیرنویس ها … ادامه

رئیس جدید کمیته فرعی شکلک های UNICODE از شکلک های متنوع تر و گسترده تر حمایت می کند

[ad_1] از پیسانا فراری – سفیر cApStAn در دهکده جهانی جنیفر دانیل ، هنرمند ، طراح و مدیر هنری آمریکایی اولین زنی است که ریاست کمیته فرعی شکلک های کنسرسیوم Unicode ، دروازه رسمی ایموجی های جدید را بر عهده دارد. امروز ، بیشتر ارتباطات آنلاین ماست شماره گیری شده: ایمیل ها ، پیام های … ادامه

دولت فرانسه نوشتن فراگیر را در مدارس ممنوع می کند ، اما تغییرات دیگری را اتخاذ می کند که زبان را زنانه می کند

[ad_1] از پیسانا فراری – سفیر cApStAn در دهکده جهانی در فرانسوی ، همه ضمایر ، اسم ها و صفت ها جنسیت شی یا شخصی را که به آنها ارجاع می شوند دارند. در انگلیسی ، بحث “خنثی جنسیتی” بر ضمایر (“آنها”) متمرکز است ، و در زبان های عاشقانه مانند فرانسوی پیچیده تر است. … ادامه

افراد “Anumeric”: چه اتفاقی می افتد که زبان کلماتی برای اعداد نداشته باشد؟

[ad_1] از پیسانا فراری – سفیر cApStAn در دهکده جهانی اعداد در همه فرهنگ ها وجود ندارند. جمع کننده های شکارچی بی شماری در اعماق آمازون جاسازی شده اند که به جای استفاده از کلمات برای مقدار دقیق ، منحصراً به اصطلاحات مشابه “چند” یا “برخی” متکی هستند. کالب اورت ، زبان شناس انسان شناسی … ادامه

هزاره سالمندان: پل زدن شکاف.

[ad_1] من اخیراً مقاله ای درباره هزاره های سالمندی خواندم و در ابتدا این اصطلاح به نظر من درست نبود. کلمه سالمندی چاپلوسانه به نظر نمی رسد و با چهل چشم انداز ، او به ترس من از ترک سی سالگی من پیوست. با نگاهی به گذشته از اصطلاح “سالمندی” و نگاهی دقیق به معنای … ادامه

طراحی چوب بوسیله دستگاه cnc

سی ان سی چوب  به کنترل خودکار ابزارهای ماشین‌کاری (مانند دریل‌ها، دستگاه‌های تراش و دستگاه فرز) یا چاپگرهای سه‌بعدی توسط یک رایانه گفته می‌شود.    دستگاه‌های CNC، دستگاه‌هایی با ابزارهای قابل حرکت توسط موتور هستند که این موتور (یا موتورها) توسط رایانه کنترل می‌شوند. این رایانه‌ها به کمک دستورهایی مرتب که G-Code یا M-Code نامیده … ادامه

متن دقیق: ابزار ترجمه شده: پوشش هزینه سهام عدالت؟

[ad_1] از آزمونها و پرسشنامه های استاندارد در زمینه های مختلفی استفاده می شود: برای مثال پذیرش دانشگاه ، صدور گواهینامه ، استخدام یا جمع آوری اطلاعات در مورد متغیرهای زمینه. تست ها و نظرسنجی ها ممکن است به بیش از یک زبان ارائه شود. اگرچه این دامنه را گسترش می دهد ، اما اگر … ادامه

معرفی مختصر استانداردها ، ابزارها و بهترین روش ها در زمینه فن آوری های ترجمه

[ad_1] توسط Adrien Matot ، مترجم @ cApStAn اول از همه ، استاندارد چیست؟ مطابق با استانداردهای کمیته استانداردسازی الکتروتکنیک اروپا (CENELEC) “آنها زمینه را برای درک متقابل مردم و سازمانها فراهم می کنند و به عنوان ابزاری برای تسهیل ارتباطات ، اندازه گیری ، تجارت و تولید استفاده می شوند”. چه اتفاقی می افتد … ادامه

مشاوره در مورد تنوع ، عدالت ، شمول و کاهش تعصب

[ad_1] در نظر گرفتن آزمونهای استاندارد و محتوای پرسشنامه از طریق لنز تنوع ، عدالت ، شمول و کاهش سوگیری (DEI-BR) آزمون ها و پرسشنامه های استاندارد در زمینه های مختلفی مانند پذیرش دانشگاه ، گواهینامه ، اعتبار سنجی یا استخدام استفاده می شود. صداقت، روایی و پایایی اهدافی هستند که هر سازمان آزمایش کننده … ادامه

مدیر پروژه ترجمه: ویژگی های وی چیست و چگونه آنها را انجام می دهد – وبلاگ اخبار ترجمه

[ad_1] آ مدیر پروژه ترجمه همیشه ضروری است که کارهایی که انجام می شود بهتر هماهنگ و سازمان یافته باشد. سپس ما به شما خواهیم گفت که چرا از اهمیت بالایی برخوردار است و عملکردهای آن چیست. خصوصیات یک مدیر پروژه ترجمه چیست؟ آ پروژه ترجمه هنوز مثل پازلی است که در آن هر قطعه … ادامه

hacklink al hd film izle php shell indir siber güvenlik türkçe anime izle Fethiye Escort Fethiye Escort Marmaris Escort android rat istanbul duşakabin hovardacialis fiyat