با هرکسی که انگلیسی صحبت می کند یکسان رفتار نمی شود. چه اتفاقی می افتد که تبعیض لهجه وارد شود؟

[ad_1] از پیسانا فراری - سفیر cApStAn در دهکده جهانی آیا در طول مکالمه ه

توسط HONARENEWS در 10 تیر 1400
[ad_1]

از پیسانا فراری - سفیر cApStAn در دهکده جهانی

آیا در طول مکالمه های کاری ، سخنرانی ها یا اتمام جملات توسط همکارانی که محلی انگلیسی زبان نیستند و بیشتر مردد هستند ، بی تاب شده اید؟ آیا بیشتر تمایل دارید که بیشتر به همکاران انگلیسی زبان برای گفتگو بپردازید تا به زبان های خارجی؟ آیا تا به حال صلاحیت یک شخص در زبان انگلیسی را با توجه به ظاهر آنها قبل از اینکه حتی صحبت او را بشنوید قضاوت کرده اید؟ کریستین رو در مقاله اخیر خود در مورد: اگر می توانید با هر یک از این موقعیت ها ارتباط برقرار کنید ، احتمال دارد که شما یک سوگیری ناخودآگاه یا آگاهانه داشته باشید. زندگی کاری بی بی سی. کریستین رو در انستیتوی بین المللی محیط زیست و توسعه کار می کند و از فعالان محیط زیست ، زبان و عدالت اجتماعی است. وی در ایالات متحده متولد شد ، دارای گذرنامه انگلیسی و دارای مدرک انگلیسی است ، اما ، او می گوید ، مانند بسیاری دیگر از مردم آسیایی تبار ، "تجربه سورئال" افرادی را دارد که به زبان انگلیسی تعارف می کنند. در سطح جهانی ، مردم بیشتر از هر زمان دیگری از انگلیسی استفاده می کنند ، و این زبان غالب در تجارت ، علوم و دولت است. Ro اضافه می کند ، انگلیسی به طور مداوم در حال پیشرفت است ، به دلیل روش های مختلفی که توسط ملل و گروه های مختلف استفاده می شود ، اما به جای پذیرفتن این تنوع زبانی ، مردم هنوز انواع خاصی از انگلیسی را بالاتر از سایرین قرار می دهند. از نظر شناختی ، برای درک لهجه کمتر آشنا به کار بیشتری نیاز است. قدرت اضافی مغز و همچنین احساسات گرمتر نسبت به اعضای گروه خود می تواند منجر شود نگرش منفی نسبت به شخصی که نوع دیگری انگلیسی صحبت می کند. این نوع سوگیری می تواند تأثیر روانی قابل توجهی بگذارد و بر عزت نفس و رفتار تأثیر بگذارد. در بدترین حالت ، این امر می تواند عواقبی در آموزش ، اشتغال ، مسکن و بهداشت داشته باشد. افراد با لهجه های خاص می توانند آشکارا مورد آزار و اذیت قرار گیرند یا از فرصت های خاص خارج شوند. و البته نژادپرستی زبانی فقط مختص انگلیسی یا غیربومی نیست.

گسترش نژادپرستی زبانی

تحقیقات نشان می دهد که کمتر از 30 ثانیه طول می کشد تا از نظر زبانی یک گوینده را نمایه کنیمو در مورد قومیت ، طبقه اقتصادی اجتماعی و سوابق آنها سریع تصمیم بگیرند. دکتر پراگیا آگاروال ، یک محقق در زمینه رفتار ، مشاور در زمینه شمول و نویسنده کتاب برنده جایزه SWAY: کشف اعتیاد ناخودآگاه ، می گوید که ما یک دیدگاه سلسله مراتبی از تأکید بر مقبولیت و ارزش اجتماعی و فرهنگی مانند لذت و اعتبار داریم ، اما همچنین هوش . در مقاله ای در مورد مجله فوربس اشاره می کند که اگرچه تحقیقات گسترده ای برای جلوگیری از اعتیاد به افراد بر اساس رنگ پوست ، قومیت یا جنسیت وجود دارد ، تعصبات مربوط به لهجه قابل قبول تر به نظر می رسد و کمتر مخالف تبعیض نژادی ، مذهبی یا جنسیتی است ، گرچه تعصب تأکید جهانی یک شکل گسترده ای از تبعیض است.

مبارزه با نژادپرستی زبانی در محل کار

در جهانی که به طور فزاینده ای مجازی و از راه دور کار می شود ، توانایی کارگران برای برقراری ارتباط موثر و محترمانه با یکدیگر ضروری است. تبعیض زبانی باید به طور عمده در هر دو سطح شرکت ها و افراد حل شود. رو می پرسد چگونه می توانیم آن را خاتمه دهیم - و استفاده گسترده تر و کاربردی از این زبان را به منظور استفاده از زبان محلی و خارجی انجام دهیم. اول ، سازمان ها باید از نظر استراتژیک روی مکالمات مداوم متمرکز شوند تنوع زبانی به عنوان نوعی تنوع، آموزش کارکنان در مورد اینکه چگونه سوگیری های مربوط به زبان بر ارتباطات و فرصت ها تأثیر می گذارد و این را در سیاست ها گنجانیده است.

در سطح فردی ، Ro بومی گویان را فرض می کند

  • صحبت خود را کم کنید
  • از شوخی و اصطلاحات داخلی خودداری کنید
  • کمتر صحبت کنید و فضای بیشتری به گویندگان خارجی بدهید
  • به بلندگوهای خارجی اجازه دهید لحن ارتباط را تعیین کنند
  • به زبان بدن توجه کنید
  • مهارت گوش دادن خود را بهبود ببخشید

آگاروال نیز به نوبه خود بر این موضوع تأکید دارد ضروری است که درجه سانتیگرادتیم ها و مشاغل متنوعی ایجاد کنید. این اطمینان می دهد که همه در معرض ، سازگارتر و سازگار با لهجه های مختلف هستند و حساسیت چند زبانه را افزایش می دهد ، که می تواند مفاهیم قوم زبانی و برجسته سازی سلسله مراتب را کاهش دهد.

به هر حال انگلیسی "خوب" چیست؟

Suresh Kanagaraja ، زبان شناس از دانشگاه ایالتی پنسیلوانیا در ایالات متحده ، می گوید که با توجه به چگونگی انجام کار فراملی ، شما توانایی این را ندارید که بگویید انگلیسی یا Chinglish یا هند را نمی فهمیدزیرا در این بازار ضرر خواهید کرد (اتفاقاً تعداد انگلیسی زبانان خارجی در جهان امروز بیش از سه نفر است). این امر همچنین در مورد تصمیمات استخدام نیز صدق می کند. اگر داوطلبان بسیار واجد شرایط را وادار به تعصب در مورد مدیران کمتر انگلیسی معتبر کنند ، نمی توان از آنها چشم پوشی کرد.

كاناگاراجا گفت ، در سطح جهان ، و حتی اگر شركتها و افراد برای تراز كردن شرایط بازی هر كاری را كه از دستشان بر می آید انجام دهند ، روش دیگر این است كه تصور ما از انگلیسی "خوب" را تغییر دهیم. در بسیاری از تنظیمات ، تمرکز بر ارتباطات م ratherثر به جای نثر رنگی یا گفتگوی عامیانه منطقی تر خواهد بود. در تنظیمات عملکردی ، کسی که می تواند انواع مختلف انگلیسی را درک کند ، در واقع یک ارتباط برقرار بهتر است از مردی که می تواند فقط شکل خودش را بفهمد ، خواه بومی در نظر گرفته شود یا نه.

در پایان ، در سطح شخصی ، متوجه شدم که بسیاری از انگلیسی زبانان محلی تمایل به چنین تصوری دارند هر کس آنها باید انگلیسی بلد باشند (و بنابراین اگر به خوبی صحبت کنید خیلی کم از شما تعارف می کنند!) و متوجه نمی شوند که یادگیری یک زبان دشوار است ، به ویژه برای افراد از گروه های خاص زبان ، لهجه ها می توانند مشکل ساز باشند و این در هر صورت زیرا دستیابی به صافی به زمان و تلاش زیادی نیاز دارد. شناخت این دشواری ها می تواند اولین گام در جهت اتخاذ رویکرد فراگیرتر به تنوع زبانی انگلیسی باشد.


[ad_2]
منبع
آخرین مطالب
مقالات مشابه
نظرات کاربرن