توسط کریستین برنور ، پرسشنامه و استیو دپت ، cApStAn
بیش از یک ارائه دهنده ترجمه خوب و یک بستر خوب مورد نیاز است تا اطمینان حاصل شود که ارزیابی می تواند مهارت های شناختی و غیر شناختی را به طور قابل اعتماد در زبان ها و فرهنگ های مختلف اندازه گیری کند. البته ، بیشتر محیطهای پیچیده آزمایش از چندین زبان پشتیبانی می کنند ، اما ممکن است نتوانند جریانهای کاری را که از قدرت فن آوری ترجمه بالغ استفاده می کنند ، فعال کنند.
در این جلسه ، که در ارائه شد کنفرانس جهانی ATP که در سپتامبر 2020، منتهی شدن کریستین برنور (پرسشنامه) و استیو دپت (cApStAn) موضوعات استراتژیک و رویه ای را بررسی کنید تا هنگام انجام یک پروژه محلی سازی ارزیابی در نظر بگیرید. تعاریف روشنی برای ترجمه ، سازگاری و تضمین کیفیت زبان در یک محیط غنی از فناوری ارائه شده است.
مروری بر امکانات فن آوری ترجمه مدرن و رویکرد بستر آزمون به گردش کار و قابلیت ردیابی ، ایده انتخاب مخاطب را به مخاطب ارائه می دهد. نکاتی برای پیش بینی مشکلات مشترک با مثالهای گویا ارائه شده است. فیلم زیر را مشاهده کنید:
[ad_2]
منبع
مقالات مشابه
- انجین آرتز
- شرکت صادرات و واردات کالاهای مختلف از جمله کاشی و سرامیک و ارائه دهنده خدمات ترانزیت و بارگیری دریایی و ریلی و ترخیص کالا برای کشورهای مختلف از جمله روسیه و کشورهای حوزه cis و سایر نقاط جهان - بازرگانی علی قانعی
- شکلات را برای کادو ولنتاین هرگز فراموش نکنید
- اقدامات لازم هنگام تماس چشم با مواد شیمیایی
- باربری کاشانی - اتوبار کاشانی با بسته بندی اصولی در تهران |44282757|
- شرکت صادرات و واردات کالاهای مختلف از جمله کاشی و سرامیک و ارائه دهنده خدمات ترانزیت و بارگیری دریایی و ریلی و ترخیص کالا برای کشورهای مختلف از جمله روسیه و کشورهای حوزه cis و سایر نقاط جهان - بازرگانی علی قانعی
- این مشارکت سود فراوانی برای ورساچه به ارمغان آورد
- تعمیر و سرویس پکیج بوتان در تهران با کمترین هزینه توسط سرویسکار مجاز iraniju
- دریچه فن کویل
- با ترجمه اسناد از مالکیت معنوی محافظت کنید - بلاگ اخبار ترجمه